optional dividend: фин. опционный дивиденд, дивиденд с правом выбора (дивиденд, который по выбору акционера может быть выплачен либо деньгами либо в форме акций) See: cash dividend, stock dividend
optional equipment: 1) дополнительное оборудование, устанавливаемое по желанию заказчика (заотдельную плату) 2) оборудование, поставляемое по специальному заказу
This is not an optional provision. Это положение не является факультативным.
In this case, optional provisions will be incorporated into the main text. В этом случае в основной текст будут инкорпорированы факультативные положения.
The Secretariat was requested to prepare a draft for such an optional provision. К Секретариату была обращена просьба подготовить проект такого факультативного положения.
The Convention included optional provisions on priority rules allowing the establishment of an international, computer-based registry system which would be the key to granting new commercial credits to many States. Принятие документа позволит государствам шире использовать возможности залогового обеспечения недвижимого имущества.
We do not see that this requirement could be satisfied by the conclusion of a text which carried optional provisions on the key issues of detectability and active life. Мы не считаем, что эта задача может считаться выполненной в результате принятия текста, содержащего факультативные положения по ключевым вопросам обнаруживаемости и периода активности.
The Committee welcomes this development and re-emphasizes the need for a cost-benefit analysis prior to any activation of the optional provision for contractor delivery of rations by air. Комитет с удовлетворением отмечает такое развитие событий и вновь подчеркивает необходимость проведения анализа затрат и выгод, прежде чем применять диспозитивное положение, предусматривающее доставку пайков подрядчиком с использованием воздушного транспорта.
Given the differing stages of development of the States that will use the Model Law, and the possible inclusion of alternative or optional provisions, some simplification of certain provisions may also be helpful. С учетом различных стадий развития государств, которые будут использовать Типовой закон, и возможного включения альтернативных или факультативных положений, некоторые положения, возможно, потребуется также упростить.
The Committee welcomes this development and re-emphasizes the need for a cost-benefit analysis prior to any activation of the optional provision for contractor delivery of rations by air. США. Комитет с удовлетворением отмечает такое развитие событий и вновь подчеркивает необходимость проведения анализа затрат и выгод, прежде чем применять диспозитивное положение, предусматривающее доставку пайков подрядчиком с использованием воздушного транспорта.
Many States parties under review had not implemented this optional provision, and recommendations were made for them to consider taking foreign criminal records into account in criminal proceedings. Многие государства-участники, в отношении которых проводились обзоры, не выполнили это факультативное положение, и им было рекомендовано рассмотреть вопрос о принятии во внимание иностранных сведений о судимости в ходе уголовного судопроизводства.
During the current session, the Committee was informed that the optional provision for air delivery of rations had been incorporated into a number of mission rations contracts and could be activated when and if circumstances dictated. В ходе нынешней сессии Комитет был информирован о том, что в ряд контрактов на снабжение миссий пайками было включено диспозитивное положение о доставке пайков воздушным транспортом, которое может быть применено, если обстоятельства диктуют необходимость в этом.